«Гражданство: Республика Беларусь Адрес: Москва Телефон: 8 926 470 98 31 Эл. почта: kristinamatic1992 О себе: Квалифицированный переводчик с ...»
Матич Кристина
Дата рождения: 8 апреля 1992 г.
Гражданство: Республика Беларусь
Адрес: Москва
Телефон: 8 926 470 98 31
Эл. почта: [email protected] О себе:
Квалифицированный переводчик с опытом письменных и устных переводов как с сербского языка на русский язык, так и обратно. Являюсь билингвом. Нахожусь в постоянном контакте с носителями языка. Уделяю большое внимание качеству перевода, при этом соблюдаю сроки проекта.
Образование:
2011 - 2016 Филологический факультет Университета в Белграде
Модуль: русский язык, литература и культура
Отделение: славистика
Специальность: преподаватель русского языка и литературы
Степень: бакалавр
Опыт работы:
с 2013 г. по сей день
2014 г.
2014 г.
Работа удалённым переводчиком с различными заказчиками, выполнение письменного перевода научных статей (ветеринария), перевод лингвистических текстов, текстов об искусстве как с русского на сербский, так и с сербского на русский
Премьера кинофильма Н. Михалкова “Солнечный удар”
Должность: устный переводчик и сопровождающий
Обязанности:
— встреча, отправка, сопровождение иностранных гостей – устный перевод;
— организаторская деятельность;
— деловая переписка.
Репетитор по русскому языку для сербов
2014 г. и 2015 г.
2015 г.
с апреля 2016 г.
с мая 2016 г. Участие в организации работы российского национального стенда на Белградской международной книжной ярмарке
Обязанности:
— устный перевод на конференциях и презентациях;
— организаторская деятельность.
Преподаватель русского языка на Технологическом факультете в Белграде
Внештатный переводчик в бюро переводов «ГосПеревод»
Обязанности:
—письменный перевод личных документов, перевод медицинских документов, текстов из области финансов, юриспруденции и экономики.
Судебный переводчик в ООО «Центр судебных переводов»
Обязанности:
—устный перевод в зале судебного заседания;
—письменный перевод юридических документов.
с сентября 2016 г. Внештатный переводчик в бюро переводов «Лингва
Интернешнл»
—письменный перевод юридических документов (постановления,
протоколы) и из заверение.
Знания и навыки:
—уверенный пользователь ПК, работа с программами пакета MS Office;
— разговорный английский;
—объем письменного перевода до 10 печатных листов в день.
Профессиональные качества:
— желание развиваться и совершенствоваться, нацеленность на результат, мобильность, умение работать в команде, грамотная речь.
Личные качества:
— активная жизненная позиция, целеустремлённость, организаторские способности, ответственность, коммуникабельность, креативность.